蝶戀花·落落盤根真得地譯文及注釋
譯文
溪邊兩棵松樹盤結(jié)在一起,它們互相背離呈現(xiàn)奇特之貌。看上去像要展翅飛翔,就像蒼龍飛墜下來吸取溪水一樣。
溪邊平地上有無數(shù)綠樹,它們亭亭玉立,像都在爭(zhēng)取離云更近一些的態(tài)勢(shì)。總以為遂了平生之愿,人間的大愛就是為它而喜歡。
注釋
①蝶戀花:詞牌名,出自唐教坊曲,本采用于梁簡(jiǎn)文帝:“翻階蛺蝶戀花情”為名。分上下兩闋,共六十個(gè)字。
②落落:獨(dú)立不群貌。盤根:謂樹木根株盤曲糾結(jié)。得地:得到適宜生長(zhǎng)之地。
③拚(fān )飛:飛行輕捷的樣子。
④蒼龍:比喻松。
⑤平岡:指山脊平坦處。千疊翠:無數(shù)層的翠綠。
⑥亭亭:高聳貌。
⑦拏(ná)云勢(shì):猶凌云之勢(shì)。
⑧生意遂:謂生命力的要求得到滿足。
⑨為渠媚:為它而做出美麗的姿態(tài)。渠:它。
參考資料:
1、葉嘉瑩.王國(guó)維詞新釋輯評(píng)[M].北京:中國(guó)書店出版社,2006:467-470
2、王傳臚.王國(guó)維與人間詞[J].四川:四川大學(xué)學(xué)報(bào),2002:141(4)
蝶戀花·落落盤根真得地創(chuàng)作背景
此詞于1908年二月所作。王國(guó)維自幼隨祖父鑒賞書畫,這首詞是他在海寧家居時(shí)觀畫后興發(fā)而作。
參考資料:
1、陳鴻祥.人間詞話人間詞注評(píng)[M].江蘇:鳳凰出版社,2002:101
蝶戀花·落落盤根真得地鑒賞
這首詞曲像一幅山水畫,構(gòu)圖很有層次:近景是姿態(tài)奇特的澗畔雙松,它們像兩條本來要飛上天去的龍,不知為什么折回頭來探入澗底的溪水;遠(yuǎn)景是平岡上的群樹,它們一片翠綠,把枝梢高高地伸向云端。“萬樹”欣欣賂榮,“雙松”自得其樂,寧?kù)o的自然美在神不在貌,有點(diǎn)王維山水詩(shī)的意境。
首先是“雙松”和“萬樹”的對(duì)比:雙松的位置是“澗畔”,它們的姿態(tài)是墜,是“下飲”;萬樹的位置是“溪上平岡”,它們的姿態(tài)是“爭(zhēng)作拏云勢(shì)”。這種位置和姿態(tài)的對(duì)比很容易使人聯(lián)想到“郁郁澗底松”和“離離山上苗”。“落落盤根真得地”套用了杜甫《古柏行》的詩(shī)句。
其次最后兩句用人們的想法來對(duì)比前面大自然的規(guī)律,是王國(guó)維想要借此來表達(dá)自己的哲理思想。然而可能作者自己也感覺到了這首詞中“形”與“意”之間的矛盾,所以在結(jié)尾忽翻新意:“總為自家生意遂,人間愛道為渠媚。”這是進(jìn)一步超脫,完全從“以物觀物”的角度出發(fā),指出樹的姿態(tài)是為了適合自己生活環(huán)境的需要。
王國(guó)維要寫出一種無我之境的自然山水風(fēng)景,卻不能達(dá)到那種“無我”的境界;他要表現(xiàn)老莊的超脫卻總是墮入儒家的執(zhí)著;王國(guó)維不想讓這首詞表達(dá)出托物寓意,但最后兩句反而使讀者展開意境的聯(lián)想。也正是這些矛盾形成了這首詞中很豐富的言外意蘊(yùn),足以讓讀者慢慢去咀嚼品味。
王國(guó)維簡(jiǎn)介
唐代·王國(guó)維的簡(jiǎn)介

王國(guó)維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號(hào)觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國(guó)近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國(guó)學(xué)大師。
...〔 ? 王國(guó)維的詩(shī)(136篇) 〕猜你喜歡
淮西軍大破賊兵連六告捷喜成口號(hào)二首 其一
一戰(zhàn)聊麾十萬師,西來捷報(bào)走黃旗。六騾壯騎終須去,九虎將軍亦謾為。
面內(nèi)疲民元不改,從中勝算自無遺。臨軒想見天顏喜,百辟歡聲動(dòng)玉墀。
部齋閒居簡(jiǎn)周伯明寅長(zhǎng)
省垣梧竹抱幽虛,吏散蕭然似隱居。風(fēng)冷池亭猶岸幘,日斜窗幾有攤書。
身依明主忻難遇,官佐戎機(jī)愧自疏。有美東曹稱獨(dú)步,腐儒何幸接簪裾。