久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《蝶戀花·落落盤根真得地》翻譯及注釋

清代王國維

落落盤根真得地,澗畔雙松,相背呈奇態。勢欲拚飛終復墜,蒼龍下飲東溪水。

譯文:溪邊兩棵松樹盤結在一起,它們互相背離呈現奇特之貌。看上去像要展翅飛翔,就像蒼龍飛墜下來吸取溪水一樣。

注釋:落落:獨立不群貌。盤根:謂樹木根株盤曲糾結。得地:得到適宜生長之地。拚飛:飛行輕捷的樣子。蒼龍:比喻松。

溪上平崗千疊翠,萬樹亭亭,爭作拏云勢。總為自家生意遂,人間愛道為渠媚。

譯文:溪邊平地上有無數綠樹,它們亭亭玉立,像都在爭取離云更近一些的態勢。總以為遂了平生之愿,人間的大愛就是為它而喜歡。

注釋:平岡:指山脊平坦處。千疊翠:無數層的翠綠。亭亭:高聳貌。拏云勢:猶凌云之勢。生意遂:謂生命力的要求得到滿足。為渠媚:為它而做出美麗的姿態。渠:它。

王國維簡介

唐代·王國維的簡介

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮人。清末秀才。我國近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。

...〔 ? 王國維的詩(136篇)
undefined