久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《偶書》翻譯及注釋

唐代劉叉

日出扶桑一丈高,人間萬事細如毛。

譯文:每天太陽從東方升起的時候,人世間紛繁復雜多如牛毛的事便開始一件件發生。

注釋:扶桑:神話傳說中的大樹。

野夫怒見不平處,磨損胸中萬古刀。

譯文:很多不平之事發生在周圍,心里充滿了憤怒,于是不斷對它們進行抨擊,但不平事太多,多得把胸中那把與不平之事相抗爭的“刀”都漸漸地磨損了。

注釋:野夫:草野之人,指詩人自己。處:一作“事”。磨損:一作“磨盡”。

劉叉簡介

唐代·劉叉的簡介

劉叉

劉叉,唐代詩人。生卒年、字號、籍貫等均不詳?;顒釉谠湍甏K浴叭螝狻敝Q,喜評論時人。韓愈善接天下士,他慕名前往,賦《冰柱》、《雪車》二詩,名出盧仝、孟郊二人之上。后因不滿韓愈為諛墓之文,攫取其為墓銘所得之金而去,歸齊魯,不知所終。

...〔 ? 劉叉的詩(29篇)