久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《渡黃河》翻譯及注釋

南北朝范云

河流迅且濁,湯湯不可陵。

譯文:黃河流水湍急而且渾濁,其盛大的水勢不可阻擋。

注釋:迅:疾速,急疾。湯湯:水勢浩大貌。陵:超越,越過。

檜楫難為榜,松舟才自勝。

譯文:用檜木做成的槳,船夫也難以使用,松木造成的堅船方可勝任。

注釋:檜楫:檜木做的槳。檜為堅硬木材,檜楫謂船槳極堅固。榜:船槳。

空庭偃舊木,荒疇余故塍。

譯文:空院落倒放著舊木頭,荒地里留著舊土埂。

注釋:空庭:猶空院,謂荒蕪冷寂的庭院。偃:倒伏。故塍:過去的田埂。

不睹行人跡,但見狐兔興。

譯文:這里不見行人的蹤跡,所見的只有狐貍兔子的出沒。

注釋:興:作,這里指狐兔奔跑。

寄言河上老,此水何當澄。

譯文:我要對黃河邊上的老人說,這濁水相當澄清了。

注釋:河上老:河上老:古時高士,即河上公,能預測未來。何:何時。澄:清。傳說黃河千年一清,河清則天下太平。?

范云簡介

唐代·范云的簡介

范云(451~503年),字彥龍,南鄉舞陰(今河南泌陽縣西北)人,南朝文學家。范縝從弟,子范孝才。

...〔 ? 范云的詩(54篇)