久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《送楊子》翻譯及注釋

唐代岑參

斗酒渭城邊,壚頭耐醉眠。

譯文:渭城邊上我們縱酒言別,在酒坊里長醉而不能入眠。

注釋:斗:計容積的量器,十升為斗,十斗為斛。這里形容飲酒之多。渭城:即秦都咸陽故城,唐代從長安往西去的,多在渭城送別。壚頭:酒坊,酒家。

梨花千樹雪,楊葉萬條煙。

譯文:滿樹的梨花就像積雪那樣潔白,千萬條的楊樹葉恰似那縷縷青煙。

惜別添壺酒,臨岐贈馬鞭。

譯文:惜別間我們飲盡了壺中的美酒。臨分別時,送上策馬的長鞭。

看君潁上去,新月到家圓。

譯文:盼望著你到達潁上,那時候新月也應該變圓了。

岑參簡介

唐代·岑參的簡介

岑參

岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。

...〔 ? 岑參的詩(374篇)