久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《驚雪》翻譯及注釋

唐代陸暢

怪得北風急,前庭如月輝。

譯文:北風怎么刮得這么猛烈呀,屋前面的院子如同月光照射。

注釋:怪得:奇怪,怎么。輝:陽光,這里指月光照射。

天人寧許巧,剪水作花飛。

譯文:天上的仙人難道這么靈巧,竟然能夠把水剪成花,然后散向人間,弄得滿天花飛。

注釋:寧:難道。許:如此,這樣。

陸暢簡介

唐代·陸暢的簡介

陸暢(約公元820年前后在世)字達夫,吳郡吳縣(今蘇州)人。生卒年均不詳,約唐憲宗元和末年前后在世。初居蜀,嘗為蜀道易一詩以美韋皋。元和元年,(公元806年)登進士第。時皋已沒,有與之不悅者,詆所進兵器皆鏤“定秦”字。暢上言“定秦”乃匠名,由是議息。為皇太子僚屬。云安公主出降,暢為儐相,才思敏捷,應(yīng)答如流。因吳語為宋若華所嘲,作《嘲陸暢》一詩。后官鳳翔少尹。陸暢所作詩,全唐詩錄存一卷。

...〔 ? 陸暢的詩(40篇)