久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春雪》翻譯及注釋

唐代劉方平

飛雪帶春風(fēng),徘徊亂繞空。

譯文:春風(fēng)卷著漫天大雪,飄來飄去,落得到處都是。

注釋:徘徊:來回地行走。詩中指雪花飛來飛去。

君看似花處,偏在洛城中。

譯文:你看那欣賞雪景的人們,原都是居住在洛陽城中的富貴人家啊!

注釋:君:相當(dāng)于“你”,有尊敬的意思。似花處:指雪花落在樹枝上,如盛開的梨花一般。洛城:即洛陽;洛城中:即“洛城東”,當(dāng)時豪貴宅第之所在。

劉方平簡介

唐代·劉方平的簡介

劉方平

劉方平(758年前后在世),唐朝河南洛陽人。匈奴族。天寶前期曾應(yīng)進(jìn)士試,又欲從軍 ,均未如意,從此隱居潁水、汝河之濱,終生未仕。與皇甫冉、元德秀、李頎、嚴(yán)武為詩友,為薪穎士賞識。工詩,善畫山水。其詩多詠物寫景之作,尤擅絕句,其詩多寫閨情、鄉(xiāng)思,思想內(nèi)容較貧弱,但藝術(shù)性較高,善于寓情于景,意蘊無窮。其《月夜》 、《春怨》、《新春》、《秋夜泛舟》等都是歷來為人傳誦的名作。

...〔 ? 劉方平的詩(26篇)