《清平樂(lè)》翻譯及注釋
春來(lái)秋去。往事知何處?燕子歸飛蘭泣露。光景千留不住。
譯文:春來(lái)秋去,往事該到哪里重尋?天氣漸寒,燕子南歸飛去,蘭草上也沾滿露珠,如在悲啼。時(shí)光啊,千留萬(wàn)留也留不住。
注釋:清平樂(lè)(yuè):詞牌名,取用漢樂(lè)府“清樂(lè)”、“平樂(lè)”兩個(gè)樂(lè)調(diào)命名。雙調(diào)四十六字,八句,上片四仄韻,下片三平韻。春來(lái)秋去:春天過(guò)去,秋天到來(lái)。形容時(shí)光流逝。蘭泣露:蘭花在露中哭泣。泣露:蘭花上露水滴下來(lái)像哭泣的淚水。光景:風(fēng)光景色。千留:千百遍地挽留。
酒闌人散忡忡。閑階獨(dú)倚梧桐。記得去年今日,依前黃葉西風(fēng)。
譯文:飲酒過(guò)后,客人已散,我滿懷憂傷,無(wú)聊的來(lái)到階前,獨(dú)自倚著梧桐樹。回想起去年今日,同樣是西風(fēng)蕭瑟,黃葉亂舞。
注釋:酒闌:飲酒結(jié)束。闌:闌珊,將盡。忡忡:憂愁的樣子。閑階:猶言空階。梧桐:梧桐樹,落葉喬木。
晏殊簡(jiǎn)介
唐代·晏殊的簡(jiǎn)介

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩(shī)人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。
...〔 ? 晏殊的詩(shī)(368篇) 〕