《招隱二首》翻譯及注釋
杖策招隱士,荒涂橫古今。
注釋:策:細的樹枝。招:尋。這句是說手持樹枝去招尋隱士。荒涂:荒蕪的道路。橫:塞。橫古今:從古至今被阻塞。
巖穴無結構,丘中有鳴琴。
注釋:巖穴:山洞。結構:指房屋建筑。這句和下句是說只有山洞沒有房屋,山丘之中卻有人彈琴。
白云停陰岡,丹葩曜陽林。
注釋:陰:山北為陰。岡:山脊。丹葩:紅花。陽:山南為陽。陽林:山南的樹林。這兩句是說山北停白雪,山南曜丹葩。
石泉漱瓊瑤,纖鱗或浮沉。
注釋:漱:激。瓊瑤:美玉,這里指山石。纖鱗:小魚。或浮沉:時沉時浮。
非必絲與竹,山水有清音。
注釋:絲:弦樂器。竹:管樂器。
何事待嘯歌?灌木自悲吟。
注釋:嘯歌:吟詠。灌木:叢生的樹木。
秋菊兼餱糧,幽蘭間重襟。
注釋:糇:食。兼糇糧:兼作糧食。間:雜。間重襟:雜佩在衣襟上。
躊躇足力煩,聊欲投吾簪。
注釋:躊躇:徘徊。煩:疲乏。簪:古人用它連結冠和發。投簪:猶棄冠,指放棄官職!
經始東山廬,果下自成榛。
前有寒泉井,聊可瑩心神。
峭蒨青蔥間,竹柏得其真。
弱葉棲霜雪,飛榮流余津。
爵服無常玩,好惡有屈伸。
結綬生纏牽,彈冠去埃塵。
惠連非吾屈,首陽非吾仁。
相與觀所尚,逍遙撰良辰。
左思簡介
唐代·左思的簡介
左思(約250~305)字太沖,齊國臨淄(今山東淄博)人。西晉著名文學家,其《三都賦》頗被當時稱頌,造成“洛陽紙貴”。左思自幼其貌不揚卻才華出眾。晉武帝時,因妹左棻被選入宮,舉家遷居洛陽,任秘書郎。晉惠帝時,依附權貴賈謐,為文人集團“二十四友”的重要成員。永康元年(300年),因賈謐被誅,遂退居宜春里,專心著述。后齊王司馬冏召為記室督,不就。太安二年(303年),因張方進攻洛陽而移居冀州,不久病逝。
...〔 ? 左思的詩(25篇) 〕