久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《酒泉子·黛薄紅深》翻譯及注釋

五代顧敻

黛薄紅深,約掠綠鬟云膩。小鴛鴦,金翡翠,稱人心。

注釋:黛薄紅深:眉黛色淡,胭脂紅深,寫面部打扮。約掠:粗略地梳理。膩:油光。這里指頭發(fā)細(xì)柔而光潤。。

錦鱗無處傳幽意,海燕蘭堂春又去,隔年書,千點(diǎn)淚,恨難任。

注釋:錦鱗:魚。以鱗代魚,以魚代書信。海燕:即燕子,古人認(rèn)為燕子產(chǎn)于南方,渡海而至,故稱“海燕”。隔年書:去年的書信。恨難任:怨恨之情難以承受。

顧敻簡介

唐代·顧敻的簡介

[約公元九二八年前后在世]字、里、生卒年均無考,約后唐明宗天成中前后在世前蜀王建通正時(shí),(公元九一六年)以小臣給事內(nèi)庭。久之,擢茂州刺史。后蜀建國,敻又事孟知祥,累官至太尉。性好詼諧,仁前蜀時(shí),見武官多拳勇之夫,遂作武舉諜以譏刺他們,一時(shí)傳笑。敻工詞,作風(fēng)間似溫庭筠,今存五十五首(見花間集及唐五代詞)。

...〔 ? 顧敻的詩(15篇)