久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《妾薄命》翻譯及注釋

唐代李端

憶妾初嫁君,花鬟如綠云。

譯文:想起妾初嫁郎君,鬢發簪花仿若綠云。

注釋:花鬟:美麗的髮髻;美髮。

回燈入綺帳,轉面脫羅裙。

譯文:重新掌燈入綺帳,轉過面容脫去羅裙。

折步教人學,偷香與客熏。

譯文:踮腳折步婉轉輕盈,不知是偷香還是熏熏心意。

注釋:折步:走路時擺動腰肢,扭捏作態。

容顏南國重,名字北方聞。

譯文:無雙容顏,阿嬌得金屋得天下名。

一從失恩意,轉覺身憔悴。

譯文:自從君恩消散,獨剩憔悴。

注釋:一從:自從。

對鏡不梳頭,倚窗空落淚。

譯文:對鏡不再梳妝,只倚窗獨自垂淚。

新人莫恃新,秋至會無春。

譯文:新人別自驕自己是新寵,秋天來了怎么會沒有春天。

從來閉在長門者,必是宮中第一人。

譯文:孤寂于長門終老,一定是宮中第一人。

李端簡介

唐代·李端的簡介

李端

李端(約743-782?),字正已,趙州(今河北趙縣)人。少居廬山,師詩僧皎然。大歷五年進士。曾任秘書省校書郎、杭州司馬。晚年辭官隱居湖南衡山,自號衡岳幽人。今存《李端詩集》三卷。其詩多為應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。李端是大歷十才子之一,在“十才子”中年輩較輕,但詩才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《聽箏》入選《唐詩三百首》。

...〔 ? 李端的詩(218篇)