《九日和韓魏公》翻譯及注釋
晚歲登門最不才,蕭蕭華發(fā)映金罍。
譯文:不才如我垂久老矣竟忝列先生的門下,金燦燦的酒器映照著我滿頭蕭蕭的白發(fā)。
注釋:晚歲:作者時年五十六歲,故稱。金罍:泛指酒盞。
不堪丞相延?xùn)|閣,閑伴諸儒老曲臺。
譯文:慚愧呀魏公你如此看重又宴請了我,我在曲臺編的那本書消磨了幾多年華。
注釋:曲臺:指太常寺,掌禮樂郊廟社稷之事。
佳節(jié)久從愁里過,壯心偶傍醉中來。
譯文:多少回重陽節(jié)從憂愁中過來的,多少回酒醉中又壯心偶發(fā)。
暮歸沖雨寒無睡,自把新詩百遍開。
譯文:此番風(fēng)雨之夜輾轉(zhuǎn)無眠,起來把新詩一遍一遍地寫下。
蘇洵簡介
唐代·蘇洵的簡介

蘇洵(1009年-1066年),字明允,漢族,眉州眉山(今屬四川眉山人)。北宋文學(xué)家,與其子蘇軾、蘇轍合稱“三蘇”,均被列入“唐宋八大家”。蘇洵長于散文,尤擅政論,議論明暢,筆勢雄健,有《嘉祐集》傳世。
...〔 ? 蘇洵的詩(55篇) 〕