久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《和陸明府贈(zèng)將軍重出塞》翻譯及注釋

唐代陳子昂

忽聞天上將,關(guān)塞重橫行。

譯文:忽聽得天上降下將軍,在邊塞再次縱橫馳騁。

注釋:天上將:形容將領(lǐng)用兵神奇。橫行:比喻所向無敵。

始返樓蘭國(guó),還向朔方城。

譯文:剛剛從樓蘭之國(guó)歸來,馬上又奔向朔方邊城。

注釋:樓蘭國(guó):漢代西域的一個(gè)國(guó)家,故址在今新疆羅布泊西若羌縣一帶,后改名鄯善。還:迅速。朔方:漢武帝時(shí)置郡,故址在今內(nèi)蒙古杭錦旗西北。

黃金裝戰(zhàn)馬,白羽集神兵。

譯文:戰(zhàn)馬披掛上黃金鎧甲,白羽旗下召集了神兵。

注釋:白羽:指白旄,一作用白旄牛尾裝飾竿頂?shù)钠臁?/p>

星月開天陣,山川列地營(yíng)。

譯文:按星月分布擺開天陣,據(jù)山川形勢(shì)排列地營(yíng)。

注釋:“星月”二句:贊美這位將軍精通兵法,能夠根據(jù)天象以及地形布置陣營(yíng)。

晚風(fēng)吹畫角,春色耀飛旌。

譯文:晚風(fēng)吹來軍中的號(hào)角,春光耀眼軍旗在飛動(dòng)。

注釋:畫角:古代軍中號(hào)角。飛旌:即飄揚(yáng)的軍旗。

寧知班定遠(yuǎn),猶是一書生。

譯文:哪里知道定遠(yuǎn)侯班超,他原來還是一介書生。

注釋:班定遠(yuǎn):東漢班超,本是書生,明帝時(shí)投筆從戎,出使西域,留滯三十一年,使西域五十多國(guó)歸屬漢朝,以功封定遠(yuǎn)侯。《后漢書》有傳。

陳子昂簡(jiǎn)介

唐代·陳子昂的簡(jiǎn)介

陳子昂

陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學(xué)家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,后世稱為陳拾遺。光宅進(jìn)士,歷仕武則天朝麟臺(tái)正字、右拾遺。解職歸鄉(xiāng)后受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈(zèng)盧居士藏用》7首和《登幽州臺(tái)歌》。

...〔 ? 陳子昂的詩(167篇)