久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《白云歌送劉十六歸山》翻譯及注釋

唐代李白

楚山秦山皆白云,白云處處長隨君。

譯文:楚山和秦山之上都有白云,白云到處長久地跟隨著您。

注釋:楚山:這里指今湖南地區(qū),湖南古屬楚疆。秦山:這里指唐都長安,古屬秦地。

長隨君,君入楚山里,云亦隨君渡湘水。

譯文:長久跟隨您,您進入楚山里,白云也跟著你渡過了湘水。

注釋:湘水:湘江。流經今湖南境內,北入長江。

湘水上,女蘿衣,白云堪臥君早歸。

譯文:湘水之上,有仙女穿著蘿衣,白云可以躺臥您要早回歸。

注釋:女蘿衣:指的是屈原《九歌·山鬼》中的山中女神。堪:能,可以。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)