久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《送和甫至龍安微雨》翻譯及注釋

宋代王安石

荒煙涼雨助人悲,淚染衣襟不自知。

譯文:野外的煙氣冰冷的雨水令人更加悲傷,淚水浸濕了衣領我都渾然不知。

注釋:助人悲:人本已傷別,煙雨荒涼更加重這種悲傷。

除卻春風沙際綠,一如看汝過江時。

譯文:沒有了春風河岸的蘆葦依舊碧綠,就好像我當初送你過江的時候一樣。

注釋:春風沙際綠:春風吹拂,沙邊草青。一如:一切都像。汝:吳氏女子。

王安石簡介

唐代·王安石的簡介

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區鄧家巷人),中國北宋著名政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,明月何時照我還?!?

...〔 ? 王安石的詩(1607篇)