久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《送兄》翻譯及注釋

兩漢佚名

別路云初起,離亭葉正稀。

譯文:哥哥啊!這就是我們要分手的大路了。云彩飛起,路邊有供人休息送別的涼亭。亭外,是秋葉在飄墜。

注釋:離亭:驛亭。古時人們常在這個地方舉行告別宴會,古人往往于此送別。離亭:驛亭。古時人們常在這個地方舉行告別宴會,古人往往于此送別。稀:形容樹葉稀疏寥落的樣子。

所嗟人異雁,不作一行歸。

譯文:而我最悲傷嘆息的就是,人,為什么不能像天上的大雁呢?大雁哥哥和妹妹總是排得整整齊齊,一同飛回家去的啊。

注釋:歸:一作“飛”。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)