久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《夜送趙縱》翻譯及注釋

唐代楊炯

趙氏連城璧,由來天下傳。

譯文:趙國的和氏璧價值連城,自古來天底下人人稱贊。

注釋:趙縱:楊炯友人,趙州人。趙氏連城璧:戰國時,趙國得到一塊叫和氏璧的美玉,秦王知道后,要用十五座城池交換,故稱連城璧。此處用趙氏喻指趙縱,連城璧喻指其才華。連城璧,價值很多座城市的寶玉。這里指戰國時趙國的和氏璧。

送君還舊府,明月滿前川。

譯文:今晚上送你回趙州故鄉,空中月明如水灑滿前川。

注釋:君:指趙縱。舊府:趙國的故地,指趙縱的家鄉山西。

楊炯簡介

唐代·楊炯的簡介

楊炯

楊炯(650年-692年),漢族,弘農華陰(今屬陜西)人,排行第七;唐朝詩人,初唐四杰之一。顯慶六年(公元661年),年僅11歲的楊炯被舉為神童,上元三年(676年)應制舉及第,授校書郎。后又任崇文館學士,遷詹事、司直。垂拱元年(685年),降官為梓州司法參軍。天授元年(690年),任教于洛陽宮中習藝館。如意元年(692年)秋后改任盈川縣令,吏治以嚴酷著稱,卒于任所。因此后人稱他為“楊盈川”。

...〔 ? 楊炯的詩(36篇)