久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《營州歌》翻譯及注釋

唐代高適

營州少年厭原野,狐裘蒙茸獵城下。

譯文:營州一帶的少年習慣在曠野草原上生活,穿著狐皮袍子在城外打獵。

注釋:營州:唐代東北邊塞,治所在今遼寧朝陽。厭:同“饜”,飽。這里作飽經、習慣于之意。狐裘:用狐貍皮毛做的比較珍貴的大衣,毛向外。蒙茸:裘毛紛亂的樣子?!叭住蓖ā叭帧薄3窍拢航家?。

虜酒千鐘不醉人,胡兒十歲能騎馬。

譯文:他們即使喝上千杯酒也不會醉倒,這些少數民族的孩子10歲就能騎馬奔跑。

注釋:虜酒:指營州當地出產的酒。千鐘:極言其多;鐘,酒器。胡兒:指居住在營州一帶的奚、契丹少年。

高適簡介

唐代·高適的簡介

高適

高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發進取、蓬勃向上的時代精神。

...〔 ? 高適的詩(216篇)