久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《塞下曲·其一》翻譯及注釋

唐代李益

蕃州部落能結束,朝暮馳獵黃河曲。

譯文:西北部的軍隊士兵會整理戎裝,打扮自己,早晚在黃河轉彎的地方奔馳狩獵。

注釋:蕃州:泛指西北地區。結束:裝束,打扮。

燕歌未斷塞鴻飛,牧馬群嘶邊草綠。

譯文:在不絕的豪壯燕歌聲中,邊塞的鴻雁高飛,放牧的馬兒叫著。春天快到了,地上的草開始轉綠。

注釋:燕歌:泛指悲壯的燕地歌曲。

李益簡介

唐代·李益的簡介

李益

李益(約750—約830), 唐代詩人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工于七絕。

...〔 ? 李益的詩(183篇)