久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《幽州夜飲》翻譯及注釋

唐代張說

涼風(fēng)吹夜雨,蕭瑟動寒林。

譯文:幽州地處北方,晚上涼風(fēng)吹起細(xì)雨綿綿,寒冷之氣襲來,使樹林蕭瑟。

正有高堂宴,能忘遲暮心?

譯文:軍中的高堂之上,正在舉行宴會,怎能使我暫時忘掉了自己的遲暮之心?

注釋:高堂宴:在高大的廳堂舉辦宴會。遲暮心:因衰老引起凄涼暗淡的心情。

軍中宜劍舞,塞上重笳音。

譯文:軍中的娛樂是仗劍而舞,邊塞的音樂是胡笳的演奏聲。

注釋:劍舞:舞劍。笳:即胡笳,中國古代北方民族吹奏的一種樂器。

不作邊城將,誰知恩遇深!

譯文:如果我不做這邊城的將領(lǐng),怎么知道皇上對我恩遇之深呢。

注釋:城將:作者自指。時張說任幽州都督。

張說簡介

唐代·張說的簡介

張說

張說(667年~730年) 唐代文學(xué)家,詩人,政治家。字道濟(jì),一字說之。原籍范陽(今河北涿縣),世居河?xùn)|(今山西永濟(jì)),徙家洛陽。

...〔 ? 張說的詩(255篇)