《賦得還山吟送沈四山人》翻譯及注釋
還山吟,天高日暮寒山深,送君還山識(shí)君心。
譯文:唱支《還山吟》,天高地遠(yuǎn)傍晚寒山多幽深,送你還山非常理解你的心。
注釋?zhuān)汉剑豪渎浼澎o的山;寒天的山。還山:致仕;退隱。
人生老大須恣意,看君解作一生事。
譯文:人到老成凡事須得任心意,見(jiàn)你懂得怎樣安排一生事。
注釋?zhuān)喉б猓悍趴v,肆意。
山間偃仰無(wú)不至,石泉淙淙若風(fēng)雨,桂花松子常滿(mǎn)地。
譯文:山中俯仰自如無(wú)意不可至,石間泉水淙淙恰如風(fēng)吹雨,桂花松子極多常常落滿(mǎn)地。
注釋?zhuān)嘿妊觯喊簿樱挥螛?lè)。淙淙:流水聲。松子:松樹(shù)的種實(shí)。可食。
賣(mài)藥囊中應(yīng)有錢(qián),還山服藥又長(zhǎng)年。
譯文:買(mǎi)藥后衣袋里應(yīng)有很多錢(qián),回到山中服藥又可以延年。
注釋?zhuān)嘿u(mài)藥”二句:東漢人韓康常在山中采藥,到長(zhǎng)安市上賣(mài),三十多年口不二價(jià)。漢桓帝派人請(qǐng)他做官,他逃入山中隱居起來(lái)。這里以韓康比沈千運(yùn)。
白云勸盡杯中物,明月相隨何處眠?
譯文:白云悠悠相勸飲盡杯中酒,明月相伴哪里還不能成眠?
注釋?zhuān)喊自疲河媚铣R梁人陶弘景故事。杯中物:指酒。
眠時(shí)憶問(wèn)醒時(shí)事,夢(mèng)魂可以相周旋。
譯文:睡時(shí)回憶追問(wèn)醒來(lái)時(shí)的事,夢(mèng)魂可以和我相互來(lái)周旋。
注釋?zhuān)骸皦?mèng)魂”句:表示毫無(wú)競(jìng)心,因而傳為美談。
高適簡(jiǎn)介
唐代·高適的簡(jiǎn)介

高適是我國(guó)唐代著名的邊塞詩(shī)人,世稱(chēng)“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱(chēng)“高岑”,其詩(shī)作筆力雄健,氣勢(shì)奔放,洋溢著盛唐時(shí)期所特有的奮發(fā)進(jìn)取、蓬勃向上的時(shí)代精神。
...〔 ? 高適的詩(shī)(216篇) 〕