久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《新雷》翻譯及注釋

清代張維屏

造物無言卻有情,每于寒盡覺春生。

譯文:大自然雖然默默無言,但卻有情,寒盡而帶來春天,悄悄地安排好萬紫千紅的百花含苞待放。

注釋:造物:指天。古人認為天是創造萬物的。每于:常常在。

千紅萬紫安排著,只待新雷第一聲。

譯文:大自然早已安排好了萬紫千紅,只等春雷一響,百花就將競相開放。

張維屏簡介

唐代·張維屏的簡介

張維屏

張維屏(1780-1859年),字子樹,號南山,又號松心子,晚號珠海老漁,廣東番禺(今廣東省廣州市)人。嘉慶九年(1804年)中舉人,道光二年(1822年)中進士,因厭倦官場黑暗,于道光十六年(1836年)辭官歸里,隱居“聽松園”,閉戶著述。

...〔 ? 張維屏的詩(12篇)