久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《中夜起望西園值月上》翻譯及注釋

唐代柳宗元

覺聞繁露墜,開戶臨西園。

譯文:夜半醒來聽到了濃重的露珠滴落聲,打開門來面對愚溪西邊依稀的菜園。

注釋:覺:睡醒。繁露:濃重的露水。臨:面對。西園:指詩人住房西面的菜圃。

寒月上東嶺,泠泠疏竹根。

譯文:一輪清冷的月亮正在東邊的嶺上升起,清越的聲音是水流沖刷著稀疏的竹根。

注釋:東嶺:指住處東面的山嶺。泠泠:形容聲音清越。

石泉遠逾響,山鳥時一喧。

譯文:泉水從巖石上飛瀉而下越遠越覺響亮,山中的鳥兒不時地叫一聲實在驚人心魂。

注釋:逾:更加。時一喧:不時叫一聲。

倚楹遂至旦,寂寞將何言。

譯文:我斜靠在房柱上一直等到天亮,心中寂寞到這般還有什么話可言。

注釋:倚:斜靠著。楹:房屋的柱子。旦:天明、天亮。言:說。

柳宗元簡介

唐代·柳宗元的簡介

柳宗元

柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河東(今山西運城)人,杰出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經后人輯為三十卷,名為《柳河東集》。因為他是河東人,人稱柳河東,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運動的領導人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時難分軒輊。

...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)