久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·淇奧》翻譯及注釋

兩漢佚名

瞻彼淇奧,綠竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。

譯文:看那淇水彎彎岸,碧綠竹林片片連。高雅先生是君子,學(xué)問(wèn)切磋更精湛,品德琢磨更良善。神態(tài)莊重胸懷廣,地位顯赫很威嚴(yán)。高雅先生真君子,一見(jiàn)難忘記心田。

注釋?zhuān)轰浚轰克?,源出河南林縣,東經(jīng)淇縣流入衛(wèi)河。奧:水邊彎曲的地方。綠竹:一說(shuō)綠為王芻,竹為扁蓄。猗猗:美盛貌。匪:通“斐”,有文采貌。切、磋、琢、磨:治骨曰切,象曰磋,玉曰琢,石曰磨。均指文采好,有修養(yǎng)。切磋,本義是加工玉石骨器,引申為討論研究學(xué)問(wèn);琢磨,本義是玉石骨器的精細(xì)加工,引申為學(xué)問(wèn)道德上鉆研深究。瑟:儀容莊重。僩:神態(tài)威嚴(yán)。赫:顯赫。咺:有威儀貌。諼:忘記。

瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇瑩,會(huì)弁如星。瑟兮僩兮,赫兮咺兮。有匪君子,終不可諼兮。

譯文:看那淇水彎彎岸,綠竹裊娜連一片。高雅先生真君子,美麗良玉垂耳邊,寶石鑲帽如星閃。神態(tài)莊重胸懷廣,地位顯赫更威嚴(yán)。高雅先生真君子,一見(jiàn)難忘記心田。

注釋?zhuān)撼涠簰煸诠诿醿膳缘娘椢铮麓怪炼?,一般用玉石制成?,L瑩:似玉的美石,寶石。會(huì)弁:鹿皮帽。會(huì),鹿皮會(huì)合處,綴寶石如星。

瞻彼淇奧,綠竹如簀。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。寬兮綽兮,猗重較兮。善戲謔兮,不為虐兮。

譯文:看那淇水彎彎岸,綠竹蔥蘢連一片。高雅先生真君子,青銅器般見(jiàn)精堅(jiān),玉禮器般見(jiàn)莊嚴(yán)。寬宏大量真曠達(dá),倚靠車(chē)耳馳向前。談吐幽默真風(fēng)趣,開(kāi)個(gè)玩笑人不怨。

注釋?zhuān)汉j:積的假借,堆積。金、錫:黃金和錫,一說(shuō)銅和錫。圭璧:圭,玉制禮器,上尖下方,在舉行隆重儀式時(shí)使用;璧,玉制禮器,正圓形,中有小孔,也是貴族朝會(huì)或祭祀時(shí)使用。圭與璧制作精細(xì),顯示佩帶者身份、品德高雅。綽:曠達(dá)。一說(shuō)柔和貌。猗:通“倚”。較:古時(shí)車(chē)廂兩旁作扶手的曲木或銅鉤。重較,車(chē)廂上有兩重橫木的車(chē)子。為古代卿士所乘。戲謔:開(kāi)玩笑。虐:粗暴。

佚名簡(jiǎn)介

唐代·佚名的簡(jiǎn)介

...〔 ? 佚名的詩(shī)(421篇)