久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《國風(fēng)·召南·鵲巢》翻譯及注釋

兩漢佚名

維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。

譯文:喜鵲筑成巢,鳲鳩來住它。這人要出嫁,車隊(duì)來迎她。

注釋:維:發(fā)語詞。鵲:喜鵲。有巢:比興男子已造家室。鳩:一說鳲鳩(布谷鳥),自己不筑巢,居鵲的巢。居:侵占。歸:嫁。百:虛數(shù),指數(shù)量多。兩:同輛。御:同“迓”,迎接。

維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。

譯文:喜鵲筑成巢,鳲鳩占有它。這人要出嫁,車隊(duì)送走她。

注釋:方:并,比,此指占居。將:送。

維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。

譯文:喜鵲筑成巢,鳲鳩住滿它。這人要出嫁.車隊(duì)成全她。

注釋:盈:滿。此指陪嫁的人很多。成:迎送成禮,此指結(jié)婚禮成。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)