久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《卜算子·竹里一枝梅》翻譯及注釋

宋代向子諲

歲見梅追和一首,終恨有兒女子態耳

譯文:一年中看到梅花,于是作詩追和,始終遺憾有兒女似的忸怩情態。

竹里一枝梅,雨洗娟娟靜。疑是佳人日暮來,綽約風前影。

譯文:竹林里的一枝梅花經過雨水的沖洗顯得柔美可人,亭亭靜立。讓人懷疑這是美人在傍晚時綽約的身影。

注釋:娟娟:姿態柔美貌。

新恨有誰知,往事何堪省。夢繞陽臺寂寞回,沾袖余香冷。

譯文:心中出現的遺憾有誰知道呢,往事不堪回首啊。眠夢繞著小平臺游走,回來后只有寂寞作陪,此時沾在袖子上梅花的余香已經冷淡了。

向子諲簡介

唐代·向子諲的簡介

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,號薌林居士,臨江(今江西清江縣)人。哲宗元符三年(1100)以蔭補官。徽宗宣和間,累官京畿轉運副使兼發運副使。高宗建炎處任遷江淮發運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡后多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。

...〔 ? 向子諲的詩(203篇)