久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《九日齊山登高》翻譯及注釋

唐代杜牧

江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微。

譯文:江水倒映秋影大雁剛剛南飛,約朋友攜酒壺共登峰巒翠微。

注釋:翠微:這里代指山。

塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸。

譯文:塵世煩擾平生難逢開口一笑,菊花盛開之時要插滿頭而歸。

但將酩酊酬佳節,不用登臨恨落暉。

譯文:只應縱情痛飲酬答重陽佳節,不必懷憂登臨嘆恨落日余暉。

注釋:酩酊:醉得稀里糊涂。登臨:登山臨水或登高臨下,泛指游覽山水。

古往今來只如此,牛山何必獨霑衣。(霑同:沾)

譯文:人生短暫古往今來終歸如此,何必像齊景公對著牛山流淚。

注釋:牛山:山名。在今山東省淄博市。春秋時齊景公泣牛山,即其地。

杜牧簡介

唐代·杜牧的簡介

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 ? 杜牧的詩(438篇)
undefined