久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《新年》翻譯及注釋

唐代賈島

嗟以龍鐘身,如何歲復新。

譯文:嘆息著這年老的身體怎么能像年一樣循環更新呢。

注釋:嗟:嘆息。龍鐘身:年老的身體。龍鐘,年邁。

石門思隱久,銅鏡強窺頻。

譯文:在石門旁思索了很久要不要隱退,看見銅鏡里年老的容貌忍不住再三窺視。

花發新移樹,心知故國春。

譯文:花又開了,路旁移來了新的樹,我心里知道這是故國的春天來了。

誰能平此恨,豈是北宗人。

譯文:誰能來掃平心中的不滿呢?反正不是佛教的。

注釋:誰能……北宗人:當時國家正遭受戰火,此句表現自己身為佛教中人對戰爭的無能為力。北宗:佛教禪宗的一派,以神秀為代表。

賈島簡介

唐代·賈島的簡介

賈島

賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候后因當時有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

...〔 ? 賈島的詩(333篇)