久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《迎仙客·括山道中》翻譯及注釋

元代張可久

云冉冉,草纖纖,誰家隱居山半崦。水煙寒,溪路險。半幅青簾,五里桃花店。

譯文:云彩緩緩地飄飛;纖纖的細草碧綠一片,是誰家的房舍在半山崦里若隱若現?水上彌漫寒煙,溪水旁邊山路陡峭而且艱險,遠處半幅青簾招展,是五里外桃花路邊的酒店。

注釋:迎仙客:中呂宮曲牌。句式:三三七、三三、四五。括山:指括蒼山,在浙江省東南部。纖纖:草林木茂盛的樣子。崦:山坳。青簾:酒旗。

張可久簡介

唐代·張可久的簡介

張可久

張可久(約1270~1348以后)字小山(一說名伯遠,字可久,號小山)(《堯山堂外紀》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠,號小山(《詞綜》);又一說字仲遠,號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養浩合為“二張”。

...〔 ? 張可久的詩(330篇)