久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《浪淘沙·灘頭細草接疏林》翻譯及注釋

唐代皇甫松

灘頭細草接疏林,浪惡罾舡半欲沉。

譯文:灘頭的細草連接著稀疏的林木,漁船在惡浪里欲沉欲浮。

注釋:浪惡:形容浪翻騰很猛。罾舡:漁船。罾,魚網。

宿鷺眠鷗飛舊浦,去年沙觜是江心。

譯文:沙鷗白鷺在江上飛來飛去,還在尋找宿眠的舊浦。豈知去年的江岸,今年已成沙洲江渚。

注釋:宿鷺眠鷗:這里指欲睡的水鳥。鷗,一作“洲”。飛:一作“非”。沙觜:謂岸沙與水相接處。觜,嘴。

皇甫松簡介

唐代·皇甫松的簡介

皇甫松

皇甫松,字子奇,自號檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥。《新唐書·藝文志》著錄皇甫松《醉鄉日月》3卷。其詞今存20余首,見于《花間集》、《唐五代詞》。事跡見《歷代詩馀》。 今有王國維輯《檀欒子詞》一卷。

...〔 ? 皇甫松的詩(34篇)