《南山田中行》翻譯及注釋
秋野明,秋風(fēng)白,塘水漻漻蟲(chóng)嘖嘖。
譯文:秋風(fēng)掠過(guò),秋野明凈,池塘積水深又清,草中蟲(chóng)兒唧唧鳴。
注釋?zhuān)呵镲L(fēng)白:古人以白色象征秋天。秋風(fēng)又稱(chēng)素風(fēng),素的意思是白。漻漻:水清而深。嘖嘖:蟲(chóng)鳴聲。
云根苔蘚山上石,冷紅泣露嬌啼色。
譯文:長(zhǎng)滿苔蘚的山石,浮起濃密的云氣。掛著露珠的秋花,在嬌滴滴地哭泣。
注釋?zhuān)涸聘涸旗F升起之處。苔蘚:青苔。冷紅:秋寒時(shí)節(jié)開(kāi)的花。泣露:露珠凝聚,有如淚珠。
荒畦九月稻叉牙,蟄螢低飛隴徑斜。
譯文:九月,荒地里的稻子參差不齊,發(fā)著冷光的螢火蟲(chóng)在斜徑上低飛。
注釋?zhuān)夯钠瑁夯氖彽奶锏亍2嫜溃簠⒉畈积R。蟄螢:藏起來(lái)的螢火蟲(chóng)。
石脈水流泉滴沙,鬼燈如漆點(diǎn)松花。
譯文:石縫里滲出的泉水滴入沙地,鬼火如墓中漆燈,花朵似的點(diǎn)綴著松林。
注釋?zhuān)菏}:石縫。鬼燈:磷火。如漆:明亮如漆。點(diǎn):一作“照”。
李賀簡(jiǎn)介
唐代·李賀的簡(jiǎn)介

李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱(chēng)李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱(chēng),是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱(chēng)為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(shī)(207篇) 〕