久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《憶秦娥·傷離別》翻譯及注釋

宋代何夢桂

傷離別。江南雁斷音書絕。音書絕。兩行珠淚,寸腸千結。

譯文:為別離傷感,江南的大雁無法傳來你的消息。音訊斷絕,我內心愁腸郁結,流下眼淚。

注釋:音書:音訊,書信。珠淚:眼淚,因淚滴圓如珠,故稱。

傷心長記中秋節。今年還似前年月。前年月。那知今夜,月圓人缺。

譯文:想起之前中秋節的時候,月亮和今天的一樣。那時候我們還未分別,可今天啊,月亮是圓滿的,我們是殘缺的。

何夢桂簡介

唐代·何夢桂的簡介

何夢桂

淳安人,生卒年均不詳,約宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)進士,為太常博士,歷監察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屢召不起,終于家。夢桂精于易,著有易衍及中庸,致用。

...〔 ? 何夢桂的詩(322篇)