久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《酒泉子·雨漬花零》翻譯及注釋

五代李珣

雨漬花零,紅散香凋池兩岸。

注釋:漬:浸泡、淋濕。零:飄零、零落。

別情遙,春歌斷,掩銀屏。

孤帆早晚離三楚,閑理鈿箏愁幾許。

注釋:三楚:古地域名,所指范圍說法有異。秦漢時分戰國楚地為三楚。此用“三楚”,泛指江陵一帶。鈾箏:以金箔所飾的箏。愁幾許:多少愁之意。

曲中情,弦上語,不堪聽!

李珣簡介

唐代·李珣的簡介

李珣(855?-930?),五代詞人。字德潤,其祖先為波斯人。居家梓州(四川省三臺)。生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前后在世。少有時名,所吟詩句,往往動人。妹舜弦為王衍昭儀,他嘗以秀才預賓貢。又通醫理,兼賣香藥,可見他還不脫波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有瓊瑤集,已佚,今存詞五十四首,(見《唐五代詞》)多感慨之音。)

...〔 ? 李珣的詩(35篇)