久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《田園樂七首·其七》翻譯及注釋

唐代王維

酌酒會臨泉水,抱琴好倚長松。

譯文:喝酒時正好遇到山泉,醉后喜歡抱琴倚靠在高大的松樹旁。

注釋:酌:斟酒,倒酒。

南園露葵朝折,東谷黃粱夜舂。

譯文:早上到南園去摘折露葵,晚上來到東谷舂搗黃粱。

注釋:露葵:莼菜。東谷:一作”西舍“。舂:把東西放在石臼或乳缽里搗掉皮殼或搗碎。

王維簡介

唐代·王維的簡介

王維

王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

...〔 ? 王維的詩(353篇)