久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《訴衷情·花前月下暫相逢》翻譯及注釋

宋代張先

花前月下暫相逢??嗪拮鑿娜?。何況酒醒夢斷,花謝月朦朧。

譯文:晚上戀人相會在花前月下,可很快就結束了,痛恨那些阻止我們的理由。酒醒之后,美夢斷了,花兒謝了,月亮也有些黯然失色。

注釋:苦恨:甚恨,深恨。何況:用反問的語氣表達更進一層的意思。

花不盡,月無窮。兩心同。此時愿作,楊柳千絲,絆惹春風。

譯文:花開不敗,月亮也會升起,我們的心思也會永遠一樣。這個時候,多希望我是楊柳的枝葉,這樣就可以一直和春風相伴隨了。

注釋:絆惹:牽纏。

張先簡介

唐代·張先的簡介

張先

張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

...〔 ? 張先的詩(204篇)