久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《賀新郎·吳江》翻譯及注釋

宋代蔣捷

浪涌孤亭起,是當年、蓬萊頂上,海風飄墜。帝遣江神長守護,八柱蛟龍纏尾。斗吐出、寒煙寒雨。昨夜鯨翻坤軸動,卷雕翚、擲向虛空里。但留得,絳虹住。

譯文:垂虹亭浪潮涌起,想當年蓬萊山頂上海風直吹,搖搖欲墜。天帝派遣江神守護,八根柱子上有八條蛟龍環繞,并能噴煙吐雨,好不威風氣派。昨晚巨鯨翻動了地軸,把飛檐拋到天空,只把垂虹橋留了下來,只留下一座橫跨的垂虹。

注釋:賀新郎:詞牌名,原名《賀新涼》,又名《金縷曲》等,雙調一百十六字,上下片各十句六仄韻。吳江:即吳淞江。孤亭:即垂虹亭。蓬萊:傳說中海上仙山。帝:天帝。八柱驕龍纏尾:指亭中八根柱子上雕飾蛟龍纏繞。斗:爭著。坤軸:地軸、地心。雕翚:指亭上雕飾的飛檐。翚,雉鳥名。絳虹:赤色的彩虹,此處特指虹橋。

五湖有客扁舟艤,怕群仙、重游到此,翠旌難駐。手拍闌干呼白鷺,為我殷勤寄語;奈鷺也、驚飛沙渚。星月一天云萬壑,覽茫茫、宇宙之何處?鼓雙楫,浩歌去。

譯文:太湖中有客舟靠岸,群仙若真的到此,宏大的隊伍如何在此駐足。我焦急地手拍欄桿,想派善飛的白鷺前去送信,制止群仙前來,然而白鷺也因昨夜的重大變故遠遁沙渚。眼見星月滿天,宇宙茫茫,什么地方是安全的避難所?暫且搖動雙櫓,高吟浩歌,四海流浪吧。

注釋:五湖:指太湖。客:作者自指;艤:船靠岸。翠旌:皇帝的儀仗、此處指群仙。奈:奈何,無奈。沙渚:江中沙洲。浩歌:放聲高歌。

蔣捷簡介

唐代·蔣捷的簡介

蔣捷(生卒年不詳),字勝欲,號竹山,宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族,咸淳十年(1274)進士。南宋亡,深懷亡國之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進士”,其氣節為時人所重。長于詞,與周密、王沂孫、張炎并稱“宋末四大家”。其詞多抒發故國之思、山河之慟 、風格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語奇巧之作,在宋季詞壇上獨標一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《疆村叢書》本;又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續刊本。

...〔 ? 蔣捷的詩(110篇)