久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《清明夜》翻譯及注釋

唐代白居易

好風朧月清明夜,碧砌紅軒刺史家。

譯文:清明節夜晚時,清風習習,月夜朦朧,用碧玉做成的欄桿和用紅色的磚砌成的墻是刺史的府宅。

注釋:清明夜:清明節的夜晚。清明,二十四節氣之一,在陽歷四月五日前后。舊俗當天有掃墓、踏青、插柳等活動。砌:臺階。

獨繞回廊行復歇,遙聽弦管暗看花。

譯文:獨自步行在回旋的走廊中唱歌,遠遠的聽到弦聲,默默的欣賞花。

注釋:獨:獨自。回廊:回旋的走廊。遙:遙遠,遠遠。看花:賞花。

白居易簡介

唐代·白居易的簡介

白居易

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

...〔 ? 白居易的詩(2585篇)