久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《喜遷鶯·清明節》翻譯及注釋

唐代薛昭蘊

清明節,雨晴天,得意正當年。馬驕泥軟錦連乾,香袖半籠鞭。

注釋:連乾:又寫作“連錢”,馬的妝飾物。《晉書·王濟傳》:“嘗乘一馬,著連乾鄣泥。”梁元帝《紫騮馬》詩:“金絡鐵連錢。”“香袖”句:因袖長而鞭被籠住一截,故言“半籠”。

花色融,人竟賞,盡是繡鞍朱鞅。日斜無計更留連,歸路草和煙。

注釋:鞅:馬頸上的皮套子,用來套車的軛頭之類。

薛昭蘊簡介

唐代·薛昭蘊的簡介

薛昭蘊

薛昭蘊,字澄州,河中寶鼎(今山西榮河縣)人。王衍時,官至侍郎。擅詩詞,才華出眾。《北夢瑣言》:薛澄州昭蘊即保遜之子也。恃才傲物,亦有父風。每入朝省,弄笏而行,旁若無人。好唱《浣溪沙》詞。

...〔 ? 薛昭蘊的詩(15篇)