久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《巴女謠》翻譯及注釋

唐代于鵠

巴女騎牛唱竹枝,藕絲菱葉傍江時。

譯文:一個巴地小女孩騎著牛兒,唱著竹枝詞,沿著處處盛開著荷花、鋪展菱葉的江岸,慢悠悠地回家。

注釋:巴:地名,今四川巴江一帶。竹枝:竹枝詞,指巴渝(今重慶)一帶的民歌。藕絲:這里指荷葉、荷花。傍:靠近,鄰近。

不愁日暮還家錯,記得芭蕉出槿籬。

譯文:不怕天晚了找不到家門,我知道我家門前有一棵芭蕉高高地挺出了木槿籬笆。

注釋:還家錯:回家認錯路。槿籬:用木槿做的籬笆。木槿是一種落葉灌木。

于鵠簡介

唐代·于鵠的簡介

于鵠

于鵠,大歷、貞元間詩人也。隱居漢陽,嘗為諸府從事。其詩語言樸實生動,清新可人;題材方面多描寫隱逸生活,宣揚禪心道風的作品。代表作有《巴女謠》、《江南曲》、《題鄰居》、《塞上曲》、《悼孩子》、《長安游》、《惜花 》、《南溪書齋》、《題美人》等,其中以《巴女謠》和《江南曲》兩首詩流傳最廣。

...〔 ? 于鵠的詩(76篇)