久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《采蓮曲》翻譯及注釋

唐代王勃

采蓮歸,綠水芙蓉衣。

譯文:采蓮歸去,荷花茂盛得像衣服一樣蓋滿綠水。

秋風(fēng)起浪鳧雁飛。

譯文:秋風(fēng)吹起浪,野鴨大雁飛。

注釋:鳧:野鴨。

桂棹蘭橈下長浦,羅裙玉腕輕搖櫓。

譯文:劃起蓮舟到岸邊,穿著絲羅裙,玉腕輕搖船槳。

注釋:桂棹蘭橈:桂蘭均為船槳,此處均指船。下長浦:沿著水邊向下游去。羅裙:絲羅制的裙子。多泛指婦女衣裙。玉腕:潔白溫潤的手腕。櫓:撥水使船前進(jìn)的工具,置于船邊,比槳長,用于搖動(dòng)。這里可理解為船槳。

葉嶼花潭極望平,江謳越吹相思苦。

譯文:遠(yuǎn)遠(yuǎn)望去,小島和深潭之間都是荷葉和蓮花,傳來江南民歌,更添相思之苦。

注釋:葉嶼花潭:嶼潭之間滿是荷葉荷花。嶼,水中洲渚。潭,水邊深處。江謳越吹:泛指南方民歌。謳,徒歌。吹,有樂器伴奏的歌。

相思苦,佳期不可駐。

譯文:相思苦,相會(huì)的日子留不住。

注釋:佳期:這里指采蓮女和征夫約會(huì)的時(shí)光。駐:停留。

塞外征夫猶未還,江南采蓮今已暮。

譯文:塞外征夫仍然沒有回來,江南采蓮現(xiàn)在又已日暮。

今已暮,采蓮花。

譯文:現(xiàn)在已經(jīng)日暮,采摘蓮花。

渠今那必盡娼家。

譯文:她們未必全是娼家女。

注釋:渠:伊,她。娼家:樂妓之家。

官道城南把桑葉,何如江上采蓮花。

譯文:城南大道采摘桑葉,哪比得上江上采蓮花?

注釋:官道:大道。把:采。

蓮花復(fù)蓮花,花葉何稠疊。

譯文:蓮花,有一片蓮花,花葉是多么茂密重疊。

注釋:稠疊:稠密重迭。

葉翠本羞眉,花紅強(qiáng)如頰。

譯文:荷葉雖然翠綠,但比起雙眉卻為之羞澀失色,紅艷的荷花勉強(qiáng)比得上美麗的雙頰。

佳人不在茲,悵望別離時(shí)。

譯文:思念的人不在這里,悵望別離的時(shí)候。

注釋:佳人:這里指所思念的人。茲:這里。

牽花憐共蒂,折藕愛連絲。

譯文:牽動(dòng)了花,愛憐其兩花共蒂;折斷了藕,愛憐其藕絲不斷。

注釋:共蒂:即并頭蓮,一莖有紅白兩花。古人常用以比喻好夫妻。絲:諧“思”,喻情思相連。

故情無處所,新物從華滋。

譯文:往日歡情無處尋找,眼前的荷花徒然茂盛。

注釋:故情:舊日的歡情。無處所:無所尋覓。新物:花和藕。華滋:長得很茂盛。

不惜西津交佩解,還羞北海雁書遲。

譯文:不在乎西津解佩以贈(zèng),還憂愁北海雁書太晚。

注釋:西津:這里作“南津”解,同“南浦”,分別之地。交佩解:解佩贈(zèng)與對(duì)方以表愛慕。羞:此處意為憂,怕。北海雁書:指塞外征夫寄來的書信。

采蓮歌有節(jié),采蓮夜未歇。

譯文:采蓮歌有節(jié)拍,采蓮整夜沒有停歇。

注釋:節(jié):節(jié)拍。

正逢浩蕩江上風(fēng),又值徘徊江上月。

譯文:正碰到江風(fēng)浩蕩,又正值江月徘徊。

注釋:徘徊:指月影慢慢移動(dòng)。

徘徊蓮浦夜相逢,吳姬越女何豐茸!

譯文:月影慢慢移動(dòng),蓮浦夜中相逢,吳姬越女如此之多。

注釋:吳姬越女:泛指江南一帶的采蓮女,豐茸:茂密的樣子,指人多。

共問寒江千里外,征客關(guān)山路幾重?

譯文:互相問寒江千里之外,關(guān)山的路程、征夫的消息。

注釋:關(guān)山:關(guān)隘山嶺。

王勃簡介

唐代·王勃的簡介

王勃

王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,世稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之首。唐高宗上元三年(676年)八月,自交趾探望父親返回時(shí),不幸渡海溺水,驚悸而死。王勃在詩歌體裁上擅長五律和五絕,代表作品有《送杜少府之任蜀州》等;主要文學(xué)成就是駢文,無論是數(shù)量還是質(zhì)量,堪稱一時(shí)之最,代表作品有《滕王閣序》等。

...〔 ? 王勃的詩(86篇)