久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《賦得江邊柳》翻譯及注釋

唐代魚玄機(jī)

翠色連荒岸,煙姿入遠(yuǎn)樓。

譯文:楊柳的翠色在荒涼的岸邊綿延,透過曳如煙柳絲,隱約能看見遠(yuǎn)方的高樓。

注釋:翠色:草色。翠:一作“草”。連:一作“迷”。煙姿:輕盈美好的姿態(tài)。唐馮贄《云仙雜記》卷二:“袁豐居宅后,有六株梅,開時……(豐)嘆曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無傾城笑耳。’”此處指柳姿,柳絲搖曳如煙。

影鋪秋水面,花落釣人頭。

譯文:岸邊柳樹的倒影鋪撒在水面,隨波搖晃,飄揚(yáng)的落花落在垂釣人的頭上。

注釋:影:一作“葉”。釣人:釣魚人。人:一作“磯”。

根老藏魚窟,枝低系客舟。

譯文:柳樹的根深深藏在水底,成了魚的棲息處,低垂的柳枝系住了旅客之舟。

注釋:魚窟:指魚棲身的洞穴。魚:一作“龍”。系:一作“拂”。客舟:運送旅客的船。晉陶潛《庚子歲五月中從都還阻風(fēng)于規(guī)林》詩:“誰言客舟遠(yuǎn),近瞻百里余。延目識南嶺,空嘆將焉如。”

蕭蕭風(fēng)雨夜,驚夢復(fù)添愁。

譯文:風(fēng)雨蕭蕭的夜晚,從夢中驚醒又增添幾許憂愁。

注釋:蕭蕭:象聲詞。此處形容風(fēng)雨聲。驚夢:驚醒睡夢。南朝梁劉勰《文心雕龍·神思》:“相如含筆而腐毫,揚(yáng)雄輟翰而驚夢。”

魚玄機(jī)簡介

唐代·魚玄機(jī)的簡介

魚玄機(jī)

魚玄機(jī),女,晚唐詩人,長安(今陜西西安)人。初名魚幼微,字蕙蘭。咸通(唐懿宗年號,860—874)中為補(bǔ)闕李億妾,以李妻不能容,進(jìn)長安咸宜觀出家為女道士。后被京兆尹溫璋以打死婢女之罪名處死。魚玄機(jī)性聰慧,有才思,好讀書,尤工詩。與李冶、薛濤、劉采春并稱唐代四大女詩人。魚玄機(jī)其詩作現(xiàn)存五十首,收于《全唐詩》。有《魚玄機(jī)集》一卷。其事跡見《唐才子傳》等書。

...〔 ? 魚玄機(jī)的詩(55篇)