久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《月夜憶樂天兼寄微》翻譯及注釋

唐代劉禹錫

今宵帝城月,一望雪相似。

譯文:今夜在這皇城中賞月,月光漫撒好似白雪鋪滿大地。

遙想洛陽城,清光正如此。

譯文:再想想洛陽城,清秀的風光也很現在的一樣。

注釋:清光:清亮的光輝。這里指月光。

知君當此夕,亦望鏡湖水。

譯文:料想你也定當在這個晚上與我同賞一輪明月,也看到了湖水像鏡子一樣清澈。

展轉相憶心,月明千萬里。

譯文:總是思念你的心,就像月亮的光即使相隔千里都能看的見。

劉禹錫簡介

唐代·劉禹錫的簡介

劉禹錫

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

...〔 ? 劉禹錫的詩(654篇)