久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《古意》翻譯及注釋

唐代崔國輔

凈掃黃金階,飛霜皎如雪。

譯文:從空中流瀉而下的月光,皎潔如霜雪,將堆滿金黃落葉的臺階映照得異常光亮,好象經人清掃過一樣。

注釋:飛霜:降霜。皎:白而亮。

下簾彈箜篌,不忍見秋月。

譯文:閨人卻放下窗簾去彈箜篌,這是因為她不忍再看到這美好秋月的緣故。

注釋:箜篌:中國古代傳統彈弦樂器。

崔國輔簡介

唐代·崔國輔的簡介

崔國輔

崔國輔,唐代詩人。吳郡(今蘇州)人,一說山陰(今浙江紹興)人。開元十四年(726)登進士第,歷官山陰尉、許昌令、集賢院直學士、禮部員外郎等職。天寶十一載(752),因受王鉷案牽連被貶為竟陵司馬。與陸鴻漸交往,品茶評水,一時傳為佳話。事跡散見《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事》卷一五、《唐才子傳》卷二。國輔詩以五絕著稱,深得南朝樂府民歌遺意。殷璠《河岳英靈集》云:“國輔詩婉孌清楚,深宜諷味。樂府數章,古人不及也。”原集至宋代已佚。

...〔 ? 崔國輔的詩(45篇)