久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《歲夜詠懷》翻譯及注釋

唐代劉禹錫

彌年不得意,新歲又如何?

譯文:我一年比一年不得意,新的一年又將會如何?

注釋:彌年:即經(jīng)年,多年來。新歲:猶新年。

念昔同游者,而今有幾多?

譯文:回憶過去一起交游的朋友,現(xiàn)在活著的還有多少?

注釋:同游者:指志同道合,同游共處的人們。同游:互相交往。

以閑為自在,將壽補(bǔ)蹉跎。

譯文:我把閑居當(dāng)作自由自在,把長壽看作補(bǔ)回歲月蹉跎。

注釋:自在:自由;無拘束。蹉跎:失意;虛度光陰。

春色無情故,幽居亦見過。

譯文:只有春色不管人情世故,在閑居的時候還來探望我。

注釋:無情故:不問人情世故。幽居:隱居,不出仕。見過:謙辭。猶來訪。

劉禹錫簡介

唐代·劉禹錫的簡介

劉禹錫

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

...〔 ? 劉禹錫的詩(654篇)