久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《元旦口占用柳亞子懷人韻》翻譯及注釋

清代董必武

共慶新年笑語嘩,紅巖士女贈梅花。

譯文:大家聚集在一起共同慶祝新年的到來,笑語喧嘩,十分熱鬧,紅巖村的年青同志送來梅花,更增添了節日氣氛。

注釋:紅巖:指八路軍駐重慶辦事處紅巖村。士女:青年男女。

舉杯互敬屠蘇酒,散席分嘗勝利茶。

譯文:大家在一起舉杯互相敬酒,表達著新年的祝愿,散席后眾人意猶未盡,又一起品嘗這勝利茶,談論當今時事。

注釋:屠蘇酒:酒名。此指宴會上所飲之酒。勝利茶:當時重慶市商店出售紙包茶,名“勝利茶”,表示預??谷諔馉巹倮囊馑?。

只有精忠能報國,更無樂土可為家。

譯文:只有精忠才能報答祖國,如今祖國正遭外侮,烽煙遍地,沒有地方去尋求一家安樂。

陪都歌舞迎佳節,遙祝延安景物華。

譯文:我們在陪都重慶載歌載舞地歡慶新年,但不要忘了延安,讓我們遙祝延安解放區繁榮昌盛。

注釋:陪都:指重慶。國民黨政府的首都本來在南京,因陷落,臨時遷至重慶,故稱陪都。景物華:景物有光彩。此為祝頌延安繁榮。

董必武簡介

唐代·董必武的簡介

董玚,字無休,會稽人。有《學村園稿》。

...〔 ? 董必武的詩(1篇)