久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春日偶作》翻譯及注釋

唐代溫庭筠

西園一曲艷陽歌,擾擾車塵負薜蘿。

譯文:在西園聽一曲艷陽之歌,京城擾擾車塵讓人深負隱逸之志。

注釋:西園:泛指,未必與曹植兄弟及鄴中諸子同游之“西園”。艷陽歌:猶《陽春》曲。一說泛指春之歌。薜蘿:薜荔和女蘿,喻指隱士之服。負薜蘿,即懷有隱逸之志。

自欲放懷猶未得,不知經世竟如何?

譯文:雖然想要放寬心懷但難以遂愿,而經世的愿望也不知究竟能否實現。

注釋:放懷:開懷,放寬心懷。經世:治理國事。

夜聞猛雨判花盡,寒戀重衾覺夢多。

譯文:聽到夜雨強勁而勢猛,預示且判定著花殘落盡,春夜寒冷夜晚更長,貪戀重衾覺得夢多。

注釋:判:判斷,斷定。俗作“拚”。衾:被子。一作“裘”。

釣渚別來應更好,春風還為起微波。

譯文:想別后釣渚春色應該比以前更好,春風在水面吹起微波。

注釋:釣渚:當指作者鄠杜郊居旁的垂釣處。

溫庭筠簡介

唐代·溫庭筠的簡介

溫庭筠

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

...〔 ? 溫庭筠的詩(342篇)