久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春日秦國懷古》翻譯及注釋

唐代周樸

荒郊一望欲消魂,涇水縈紆傍遠村。

譯文:春日里遙望荒郊,看著涇水曲折地流去,環繞著遠處的村落,無限愁緒從胸中升起。

注釋:消魂:這里形容極其哀愁。涇水:渭水支流,在今陜西省中部,古屬秦國。縈紆:旋繞曲折。

牛馬放多春草盡,原田耕破古碑存。

譯文:眾多的牛馬放牧,導致原上春草殆盡。耕破了田地,發現了古碑,證實了這里就是秦國故地。

注釋:原:同“塬”,黃土高原地區因沖刷形成的高地,四邊陡,頂上平。

云和積雪蒼山晚,煙伴殘陽綠樹昏。

譯文:積雪茫茫的山巒,在黃昏中變得更加蒼茫;夕陽伴著云煙,讓樹林變得更加昏暗。

注釋:殘陽:夕陽。

數里黃沙行客路,不堪回首思秦原。

譯文:行走好幾里路,還都是茫茫黃沙。太荒涼了,想想這秦地當年的繁盛,的確讓人不堪回首。

周樸簡介

唐代·周樸的簡介

周樸(?—878),字見素,一作太樸,福州長樂人。【《全唐詩》作吳興(今湖州)人。此從《唐才子傳》】生年不詳,卒于唐僖宗乾符五年。工于詩,無功名之念,隱居嵩山,寄食寺廟中當居士,常與山僧釣叟相往還。與詩僧貫休、方干、李頻為詩友。周樸,唐末詩人,生性喜歡吟詩,尤其喜歡苦澀的詩風。

...〔 ? 周樸的詩(51篇)