久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《春日即事》翻譯及注釋

宋代李彌遜

小雨絲絲欲網春,落花狼藉近黃昏。

譯文:小雨如絲一般,似乎是要將春天網?。宦浠M地,殘葉堆積,時間已近黃昏;

注釋:狼藉:亂七八糟的樣子。

車塵不到張羅地,宿鳥聲中自掩門。

譯文:車馬塵囂不會進入這門可羅雀之處;在鳥雀的嘰喳聲中我獨自將門掩上。

注釋:張羅地:即門可羅雀,十分冷落。宿鳥:天黑歸巢的鳥。

李彌遜簡介

唐代·李彌遜的簡介

李彌遜

李彌遜(1085~1153)字似之,號筠西翁、筠溪居士、普現居士等,吳縣(今江蘇蘇州)人。大觀三年(1109)進士。高宗朝,試中書舍人,再試戶部侍郎,以反對議和忤秦檜,乞歸田。晚年隱連江(今屬福建)西山。所作詞多抒寫亂世時的感慨,風格豪放,有《筠溪樂府》,存詞80余首。

...〔 ? 李彌遜的詩(498篇)