久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《臨江仙·絲雨如塵云著水》翻譯及注釋

清代納蘭性德

絲雨如塵云著水,嫣香碎拾吳宮。百花冷暖避東風。酷憐嬌易散,燕子學偎紅。

譯文:絲絲細雨如同微塵,云彩染著水汽,吳王宮殿里,美人在溪流中采集香草。百花在微寒的東風中搖曳,仿佛在將寒氣閃避?;ǘ涞蛑x最是令人憐惜,燕子也學人偎紅倚翠,輕輕依偎著花朵。

注釋:“絲雨”二句:意謂細雨蒙蒙,云中夾帶著水氣,吳宮里殘花散落了滿地。嫣香:嬌艷芳香的花?!翱釕z”二句:此言最讓人憐惜的是那嬌美的宮花極易敗落,故而連小燕子也學著人的樣子憐惜起花來,它緊緊依偎在花下。偎紅:緊貼著紅花。

人說病宜隨月減,懨懨卻與春同??赡芰舻Щ▍?。不成雙夢影,翻笑杏梁空。

譯文:人們都說疾病會像滿月減損成殘月一般,慢慢減弱,無奈這倦怠的感覺,正如春天濃郁的慵懶氣息??煞駥⒑粼诨▍怖锬??這成雙飛舞的蝴蝶仿佛在嘲笑梁上燕巢空蕩,笑燕子沒有像它們一樣雙宿雙棲。

注釋:懨懨:精神委靡不振貌?!安怀伞倍洌阂庵^燕子成雙成對地飛去了,反而笑那屋宇梁上空空。杏梁:用文杏木制成的屋梁。宋晏殊《采桑子》:“燕子雙雙,依舊銜泥入杏梁?!?/p>

納蘭性德簡介

唐代·納蘭性德的簡介

納蘭性德

納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

...〔 ? 納蘭性德的詩(218篇)