久青草国产手机视频免费观看_毛片网站是多少_亚洲视频中文_一区二区高清在线

首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《飲酒·十五》翻譯及注釋

魏晉陶淵明

貧居乏人工,灌木荒余宅。

譯文:貧居無奈缺人力,灌木叢生住宅荒。

注釋:乏人工:缺少勞力幫手。

班班有翔鳥,寂寂無行跡。

譯文:但見翱翔飛鳥在,無人來往甚凄涼。

注釋:班班:顯明的樣子。《后漢書·趙壹傳》:“余畏禁不敢班班顯言。”

宇宙一何悠,人生少至百。

譯文:無窮宇宙多久遠,人世難活百歲長。

注釋:悠:久遠。少至百:很少活到百歲。

歲月相催逼,鬢邊早已白。

譯文:歲月相催人漸老,已白鬢發似秋霜。

若不委窮達,素抱深可惜。

譯文:我如不是任窮達,違背夙懷才悲傷。

注釋:委窮達:猶“委命”。委,聽任。窮達,指窮達之命。素抱:平索的懷抱,即夙志。

陶淵明簡介

唐代·陶淵明的簡介

陶淵明

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

...〔 ? 陶淵明的詩(216篇)